上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お疲れ様です。

かなり個人的なことなんだけれど、私目が小さいのね。
のっぺりしてるって言うのかしら。おかめ(?!)の同類ね。
そんな風に笑って話す一方で、心のどこかでコンプレックスだったり、欧米人のパッチリお目目には憧れていたりします。

私の義母はその欧米人なのでオメメぱっちり。で、結構美人
その彼女がさぁ、私によく言うんだわ。
Tu t'endors? ってさ。
初めこれを言われたときは?!!!って思いましたね。
その意味するところは?って悩みましたよ。
食事中や、皿洗い手伝ってる時、家に呼ばれてさよならのちょっと前、etc・・・ 
1日に何度も言うのよ。
そのまま訳すと「眠っているの?」でしょうけど・・・
考えていくうちに、「眠ってるの?」→「目ぇ閉じてるぅ?」→「話聞きなさいよ、あんた!」
なんて感じになってきちゃって・・・・
「私は目を閉じているのではなくて、生まれつき目が小さいんですよぉ!うるさいなぁ」って。もう、義母に会うのが苦痛で苦痛で。

でもね、このs'endormir ですけど、「疲れてる」って意味なんですって、
気遣ってくれてた・・・のね。


s'endormir [代動詞] 疲れている
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://quebecsazae.blog75.fc2.com/tb.php/19-24a2bf1c


Powered by FC2 Blog
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。